Ví dụ:
CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI TIẾN PHÁTCÔNG TY CỔ PHẦN ( mô hình doanh nghiệp ) + THƯƠNG MẠI ( ngành, nghề kinh doanh thương mại, hình thức góp vốn đầu tư ) + TIẾN PHÁT ( Tên riêng )
Điều 40. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt của doanh nghiệp1. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.Theo quy định này, tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài không nhất thiết là tiếng Anh, có thể là tiếng Pháp hoặc một thứ tiếng khác hệ La-tinh và phải được dịch từ tên tiếng việt.Và tên riêng có thể dịch hoặc giữ nguyênVí dụ:
Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CƠ KHÍ GIAO THÔNG LÂM ĐỒNGTên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: LAMDONG MARTINÈCHE JOINT-STOCK COMPANY
MARTINÈCHE ( tiếng pháp )
Cách viết tên tiếng anh của các loại hình doanh nghiệp.Xem thêm : Chất Tinh Khiết Là Gì – Và Các Phương Pháp Xác Định Đơn Giản Nhất
Dưới đây là Phần hướng dẫn cách dịch tên những mô hình doanh nghiệp từ tiếng việt sang tiếng anh thông dụng nhấtVí dụ :Tên công ty viết bằng tiếng quốc tế : HOANG HA COMPANY LIMITED ; Hoặc : HOANG HALIMITED LIABILITY COMPANYTên công ty viết tắt : HOANG HA CO., LTDTuy nhiên : COMPANY LIMITED thường được dùng thông dụng hơn .HOAN CAU COMPANY LIMITED hoặc HOAN CAU ONE MEMBER COMPANY LIMITED
2.CÔNG TY CỔ PHẦN
Công ty CP có 2 cách dịch sang tiếng anh như sau :JOINT STOCK COMPANY hoặc CORPORATIONVí dụ :Tên công ty bằng tiếng việt : CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ SUNHOUSE TOÀN CẦUTên công ty bằng tiếng Anh : SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT JOINT STOCK COMPANYHoặc : SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENTCORPORATIONTên doanh nghiệp viết tắt : SONG DAINFRASTRUCTURE JSC HoặcSONG DAINFRASTRUCTURE CONSTRUCTION CORP
3. DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN, DNTN
Doanh nghiệp tư nhân được dịch sang tiếng anh như sau : PRIVATE ENTERPRISE, và khi viết tắt thường viết là : PTEVí dụ :Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng việt : DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN TOÀN THẮNGTên doanh nghiệp viết bằng tiếng quốc tế : TOÀN THẮNG PRIVATE ENTERPRISE Hoặc TOAN THANG PRIVATE ENTERPRISETên doanh nghiệp viết tắt : TOAN THANG PTETrong việc đặt tên công ty, không phải khi nào cũng đặt được tên công ty bằng tiếng Anh, Do tiếng việt của tất cả chúng ta là có dấu, còn tiếng anh thì không có dấu ; chính vì thế, trong nhiều trường hợp, hành khách hoàn toàn có thể đặt tên công ty bằng tiếng Việt ( không bị trùng ) ; Nhưng khi dịch tên công ty tiếng anh lại bị trùng ; như ví dụ sau đây :
Quý khách tham khảo cách đặt tên bằng tiếng anh của một số công ty đang hoạt động dưới đây, và phần sau của bài viết, là phần hướng dẫn tra tên tiếng anh xem có bị trùng hay không.
Lĩnh vực thương mại
Tên công ty bằng tiếng việt : TỔNG CÔNG TYTHƯƠNG MẠIHÀ NỘI – CÔNG TY CỔ PHẦNTên công ty bằng tiếng Anh : HANOITRADEJOINT STOCK CORPORATIONTên công ty bằng tiếng việt : TỔNG CÔNG TYTHƯƠNG MẠISÀI GÒN – Trách Nhiệm Hữu Hạn MỘT THÀNH VIÊNTên công ty bằng tiếng Anh : SAIGONTRADINGGROUP
Lĩnh vực dịch vụ
Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ THƯƠNG MẠI VÀDỊCH VỤHÀ NỘI
Tên công ty bằng tiếng Anh: HA NOISERVICEAND TRADING INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Tên công ty bằng tiếng việt : CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂNKINH DOANH DỊCH VỤSÀI GÒNTên công ty bằng tiếng Anh : SAI GONSERVICES BUSINESSDEVELOPMENT JOINT STOCK COMPANYTên doanh nghiệp viết tắt : SAGO SBD JSC
Tham khảo: Vốn điều lệ là gì?
Lĩnh vực sản xuất:
Lĩnh vực xây dựng- hạ tầng
Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ VÀ TƯ VẤN XÂY DỰNG ADCOM
Tên công ty bằng tiếng Anh: ADCOM CIVIL ENGINEERING CONSULTANCY AND INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG CÔNG TRÌNH GIAO THÔNG ĐÀ NẴNG – MIỀN TRUNG
Tên công ty bằng tiếng Anh: DANANG – MIENTRUNG CIVIL ENGINEERING CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY
Lĩnh vực kiến trúc
Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KIẾN TRÚC ĐÔ THỊ HÀ NỘI
Tên công ty bằng tiếng Anh: HA NOI ARCHITECTURAL CENTER JOINT STOCK COMPANY
Tên công ty bằng tiếng việt : CÔNG TY CỔ PHẦN TƯ VẤN ĐẦU TƯ QUY HOẠCH KIẾN TRÚC – ĐÔ THỊ HÀ NỘITên công ty bằng tiếng Anh : HA NOI URBAN – ARCHITECTURAL PLANNING INVESTMENT CONSULTANT JOINT STOCK COMPANYTên công ty bằng tiếng việt : CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG HẠ TẦNG SÔNG ĐÀTên công ty bằng tiếng Anh : SONG DA INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANYTên công ty bằng tiếng việt : CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG HẠ TẦNG ĐÔ THỊ HÀ NỘITên công ty bằng tiếng Anh : HA NOI URBAN INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Lĩnh vực cơ khí
Tên công ty bằng tiếng việt : TỔNG CÔNG TY CƠ KHÍ GIAO THÔNG VẬN TẢI SÀI GÒN – TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN MỘT THÀNH VIÊNTên công ty bằng tiếng Anh : SAIGON TRANSPORTATION MECHANICAL CORPORATION
Lĩnh vực đầu tư
Tên công ty bằng tiếng việt : CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ SUNHOUSE TOÀN CẦUTên công ty bằng tiếng Anh : SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Lĩnh vực hàng gia dụng
Tên công ty bằng tiếng việt : CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN GIA DỤNG NAGAKAWATên công ty bằng tiếng Anh : NAGAKAWA HOME APPLIANCES JOINT STOCK COMPANYTên công ty bằng tiếng Anh : SONHA BACNINH HOME APPLIANCES SOLE MEMBERCOMPANY LIMITED
Lĩnh vực Dược
Tên công ty bằng tiếng việt:CÔNG TY CỔ PHẦN DƯỢC HẬU GIANG
Tên công ty bằng tiếng Anh:DHG PHARMACEUTICAL JOINT-STOCK COMPANY
Tên công ty bằng tiếng việt:CÔNG TY CỔ PHẦN DƯỢC PHẨM TRUNG ƯƠNG 3
Tên công ty bằng tiếng Anh:CENTRAL PHARMACEUTICAL JOINT STOCK COMPANY NO3
Lĩnh vựcThú y
Tên công ty bằng tiếng việt:CÔNG TY CỔ PHẦN DƯỢC THÚ Y MIỀN NAM
Tên công ty bằng tiếng Anh:SOUTHERN PHARMACEUTICAL VETERINARY JOINT STOCK COMPANY
Tên công ty bằng tiếng việt:CÔNG TY CỔ PHẦN DƯỢC THÚ Y HÀ NỘI
Xem thêm: flattering tiếng Anh là gì?
Tên công ty bằng tiếng Anh:HANOI PHARMA VETERINARY JOINT STOCK COMPANY
Lĩnh vực trang trí nội thất
Tên công ty bằng tiếng Anh:QUOC PHAT CONSTRUCTION AND INTERIOR DECORATION COMPANY LIMITED
Source: https://mindovermetal.org
Category: Wiki là gì