4 phần mềm dịch tiếng Anh chuyên ngành, từ điển Anh Việt tốt nhất

Sau đây là tổng hợp những ứng dụng và ứng dụng ( app ) dịch tiếng Anh chuyên ngành cơ khí, hóa học, thương mại, kinh tế tài chính, kỹ thuật, công nghệ thông tin, điện … và từ điển Anh-Việt, Việt-Anh tốt nhất .

Lingoes là một phần mềm dịch đa ngôn ngữ, hoàn toàn miễn phí, giúp tra cứu hơn 80 ngôn ngữ khác nhau. Bộ từ điển này còn tích hợp thêm những từ điển chuyên ngành (như từ điển chuyên ngành xăng dầu, từ điển thuật ngữ kinh doanh, từ điển kỹ thuật Prodict)

– Dịch đoạn văn, dịch 1 từ được chọn, dịch 1 từ tại vị trí con trỏ và có hỗ trợ phát âm từ đang tra.

Gồm các từ điển:

– Anh-Việt ( 110.000 từ ), Việt-Anh ( 24.000 từ ), Anh-Anh ( 122.000 từ ), Việt-Việt ( 30.000 từ ), Anh-Anh máy tính, Anh-Việt máy tính .
– Nga-Việt, Việt-Nga, Nga-Nga, Pháp-Việt, Việt-Pháp, Đức-Việt, Việt-Đức, Nhật-Việt, Hàn-Việt .

Chức năng chính:

– Cho phép tìm gần đúng một từ. ( gõ ” hto ” tìm gần đúng sẽ được ” hot “, ” evlo ” sẽ được ” love ” … )
từ điển Anh Việt 1 – Tự động tra từ ngay khi gõ phím, tự động tìm nguyên thể của một từ đã bị chia.– Tra từ vựng trong những ứng dụng khác bằng chuột ( kích chuột phải ), bàn phím ( nhấn Ctrl ) hoặc kéo nhả mà không cần gõ ; Click chuột phải tìm kiếm từ đã tra, phát âm từ cần tra, công dụng tra từ nhanh .
– Khả năng phát âm một từ, một câu hay một đoạn văn tổng thể những thứ tiếng .
– Cho phép nhập thêm từ vựng vào từ điển ; tương hỗ tạo từ điển mới bằng nhiều người nhập khác nhau sau đó gộp lại .
– Hỗ trợ từ điển tự chọn, hoàn toàn có thể đổi khác bất kể từ điển nào miễn có tài liệu của từ điển đó .

Hướng dẫn sử dụng:

a. Cài đặt phát âm cho từ điển để đọc các thứ tiếng:

Vào thư mục Speech trong thư mục cài đặt (thông thường là C/Programs Files/huybien/MultiDictionary/Speech) nhấn chuột cài đặt tất cả các file trong đó. Tiếp theo khi đang ở từ điển nào chọn Tùy chọn, chọn Chọn người đọc, nhấn chuột vào danh sách các người đọc chọn một người đọc cho từ điển đó (Hoặc chọn biểu tượng hình người có cây bút trên thanh công cụ). Thông thường nên chọn Mike cho tiếng Anh; Adult Female #1 Russian (L&H) cho tiếng Nga;  Adult Female #1 French (L&H) cho tiếng Pháp….

b. Tra từ vựng từ các ứng dụng khác.

Nên chọn Chế độ thu gọn để không chiếm diện tích màn hình.

* Dùng chuột để tra từ:

Cách 1:

– Nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào Tra từ bằng cách : Chỉ từ – Kích chuột phải, sau đó mở bất kỳ một hành lang cửa số nào, chỉ chuột vào từ cần tra, nhấn chuột phải. Để bỏ công dụng này, nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào Tra từ bằng cách : Chỉ từ – Kích chuột phải một lần nữa. Chú ý nếu chọn cách này thì không nên chọn thêm cách 2 : ( Đánh dấu từ – Kích chuột phải ) .

Cách 2:

– Để lưu lại từ cần tra cho nhanh, hoàn toàn có thể nhấn chuột trái ( double click ) vào từ đó. Nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào Tra từ bằng cách : Đánh dấu từ – Kích chuột phải, sau đó mở bất kể một hành lang cửa số nào, lưu lại từ cần tra, nhấn chuột phải. Để bỏ công dụng này, nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào Tra từ bằng cách : Đánh dấu từ – Kích chuột phải một lần nữa

* Dùng bàn phím tra từ:

Cách 1

– Nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào Tra từ bằng cách : Chỉ từ – Nhấn Ctrl, sau đó mở bất kỳ một hành lang cửa số nào, chỉ chuột vào từ cần tra, nhấn Ctrl. Để bỏ công dụng này, nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào vào Tra từ bằng cách : Chỉ từ – Nhấn Ctrl một lần nữa .

Cách 2:

– Nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào Tra từ bằng cách: Đánh dấu từ – Nhấn Ctrl, sau đó mở bất cứ một cửa sổ nào, đánh dấu từ cần tra, nhấn Ctrl. Để bỏ chức năng này, nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào vào Tra từ bằng cách: Đánh dấu từ – Nhấn Ctrl một lần nữa. (chọn cách này khi đọc file PDF).

* Kéo và nhả:

– Mở bất kỳ một hành lang cửa số nào, ghi lại từ cần tra, nhấn chuột trái giữ nguyên tay, kéo từ đấy vào Từ điển, nhả ra. Để công dụng này tiện nghi hơn, hoàn toàn có thể thêm tính năng Luôn hiển thị bằng cách nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào Luôn hiển thị. Để bỏ Luôn hiển thị đi, nhấn vào Tùy chọn trên Menu, nhấn vào Luôn hiển thị lần nữa .

* Tra từ nhanh bằng cách chỉ từ – nhấn Shift – kích chuột phảichỉ từ – nhấn Ctrl – kích chuột phảichỉ từ – nhấn Shiftchỉ từ – nhấn Ctrlđánh dấu từ – nhấn Shift.

c. Lưu ý :

Nhấn chuột phải vào file cài đặt (MultiDictionary_v9.0.exe) chọn Run as Administrator để cài đặt MultiDictionary trên Windows Vista, Windows 7

– Nếu dùng bộ gõ tiếng Việt để tra tiếng Việt nhưng không được : Khi gõ tiếng Việt cần tắt chính sách Tra từ bằng cách chỉ từ nhấn Ctrl hoặc Tra từ bằng cách ghi lại từ nhấn Ctrl .

3. ProDict 2007 – Từ điển chuyên ngành khoa học kỹ thuật(345MB, tác giả: công tyEConTech )

* * * TẢI VỀ TỪ ĐIỂN * * *

Từ điển ProDict gồm 4 từ điển chuyên ngành:

– Từ điển Kỹ Thuật Anh-Việt, Từ điển Kỹ Thuật Việt-Anh, gồm 400.000 từ và cụm từ chuyên ngành kỹ thuật ( 15 chuyên ngành chính : cơ khí, ôtô, điện, điện lạnh, điện tử, tin học, xây dựng, thống kê giám sát, điều khiển và tinh chỉnh, hóa học, vật tư … )
– Từ điển Thương Mại Anh-Việt, Từ điển Thương Mại Việt-Anh ( 150.000 từ và cụm từ chuyên ngành thương mại )

Chức năng chính và hướng dẫn sử dụng:

từ điển Anh Việt 2 – Có thể tra chéo hai chiều Anh-Việt và Việt-Anh trên– Có thể tra cứu cùng lúc trên nhiều từ điển .

– Có chế độ tra cứu thông minh: Ngoài các tính năng tra cứu như một từ điển thông thường (Standard Mode), có thể sử dụng chế
độ tra cứu thông minh (Smart
Mode). Trong chế độ này có thể tìm được cả từ trong danh sách từ và trong cụm từ của nhiều từ điển
cùng một lúc.

– Tìm kiếm từ được chọn trên vùng hiển thị hiệu quả bằng cách bôi đen từ đó và ấn Ctrl + G. Khi đó ProDic sẽ tìm kiếm trong tổng thể những từ điển thuộc list đã chọn .

– Khả năng tự đọc và phân tích từ thích hợp trong clipboard để
giúp người dùng tra cứu với ít thao tác hơn.

– Cung cấp thêm năng lực tra cứu với liên kết Internet : Tra Từ điển Thông Dụng Anh-Việt, Việt-Anh, Tra cứu Hình Ảnh Liên Quan đến Từ trên Internet, Tra cứu Văn Bản Liên Quan đến Từ trên Internet, Tra cứu Từ trong Từ điển Bách Khoa Toàn Thư, Tra cứu Định nghĩa tiếng Anh của Từ .
– Có thể phát âm cả 2 ngôn từ Anh, Việt, có năng lực phát âm cả từ và nội dung từ tra cứu .
– Có thể chọn một trong 2 chính sách hiển thị : Chế Độ Thông Thường ( Normal Mode ) : hiển thị cụ thể tính năng của từ điển. Chế Độ Rút Gọn ( Brief Mode ) : chính sách thu nhỏ của từ điển, dùng để tra cứu nhanh gọn mà không phải quy đổi giữa những ứng dụng, đặc biệt quan trọng hữu dụng như tra cứu trong văn bản .

5/5 - (1 vote)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments