Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Let Me Down Slowly

Banner-backlink-danaseo
“ Let me down slowly ” ( Alec Benjamin ) – bạn có viết ca khúc này có đến 40.000 lượt tìm kiếm và có đến 422 triệu tác dụng hiển thị sau hơn 0,34 giây ! Các số lượng này chứng tỏ độ hot có vẻ như không có xu thế giảm của ca khúc này. Rất nhiều bạn trong số những bạn đang đọc bài viết này yêu dấu ca khúc này, nghe nói hàng ngày, nhưng lại không thực sự hiểu ý nghĩa của bài hát. Chính thế cho nên, ngày hôm nay evolutsionataizmama.com Learning English sẽ cùng những bạn tìm hiểu và khám phá lời của ca khúc này, mày mò xem ý nghĩa của nó là gì nhé. Thông qua đó, tất cả chúng ta sẽ cùng nhau học được nhiều từ và cụm từ tiếng Anh rất hay đó !
MỤC LỤC Ẩn
Lời bài hát “Let me down slowly”
Lời dịch (Vietsub) của ca khúc “Let me down slowly”
Bài giảng học tiếng Anh cùng bài hát “Let me down slowly” – Kiều Trang
ẨnLời bài hát “ Let me down slowly ” Lời dịch ( Vietsub ) của ca khúc “ Let me down slowly ” Bài giảng học tiếng Anh cùng bài hát “ Let me down slowly ” – Kiều Trang

Nào, cùng bắt đầu thôi nhé. evolutsionataizmama.com sẽ cung cấp lời bài hát trước cho các bạn nhé!

Lời bài hát “Let me down slowly”

Ở phần này, bạn hãy mở bài hát gốc lên để nghe lời nhé .Bạn đang xem : Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Let Me Down Slowly
*
This night is cold in the kingdomI can feel you fade awayFrom the kitchen to the bathroom sink andYour steps keep me awakeDon’t cut me down, throw me out, leave me here to wasteI once was a man with dignity and graceNow I’m slipping through the cracks of your cold embraceSo please, pleaseCould you find a way to let me down slowly ? A little sympathy, I hope you can show meIf you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowlyLet me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me downIf you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowlyCold skin, drag my feet on the tileAs I’m walking down the corridorAnd I know we haven’t talked in a whileSo I’m looking for an open doorDon’t cut me down, throw me out, leave me here to wasteI once was a man with dignity and graceNow I’m slipping through the cracks of your cold embraceSo please, pleaseCould you find a way to let me down slowly ? A little sympathy, I hope you can show meIf you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowlyLet me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me downIf you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowlyAnd I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling downAnd I can’t stop myself from falling downCould you find a way to let me down slowly ? A little sympathy, I hope you can show meIf you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowlyLet me down, downLet me down, downLet me downLet me down, downLet me down, downLet me downIf you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowlyIf you wanna go then I’ll be so lonelyIf you’re leaving, baby, let me down slowly
Trước khi các bạn chuyển sang phần tiếp theo là phần lời dịch (Vietsub) thì chúng ta hãy cố gắng đọc lời, đoán nghĩa của từ, của cụm từ và cả câu trước nhé. Sau đó mình kiểm tra xem mình đoán có đúng không bằng cách so sánh với phần dịch lời (vietsub) của evolutsionataizmama.com ở dưới. Như vậy thì mình sẽ học và nhớ từ lâu hơn rất nhiều đó.Trước khi những bạn chuyển sang phần tiếp theo là phần lời dịch ( Vietsub ) thì tất cả chúng ta hãy nỗ lực đọc lời, đoán nghĩa của từ, của cụm từ và cả câu trước nhé. Sau đó mình kiểm tra xem mình đoán có đúng không bằng cách so sánh với phần dịch lời ( vietsub ) của evolutsionataizmama.com ở dưới. Như vậy thì mình sẽ học và nhớ từ lâu hơn rất nhiều đó .Xem thêm : Biên Tập Viên Quang Minh Sinh Năm Bao Nhiêu, Nhan Sắc Bà Xã Kín Tiếng Của Btv Quang Minh

Lời dịch (Vietsub) của ca khúc “Let me down slowly”

Đây là một bản ballad khá buồn đúng không nào ? Chưa cần hiểu xem ý nghĩa của bài hát là gì, nhưng nghe giai điệu là tất cả chúng ta hoàn toàn có thể cảm nhận được rồi. Vậy giờ đây hãy cùng kiểm tra xem mình đã hiểu trọn vẹn ý nghĩa của ca khác này không nhé !
Đêm nay lạnh giá nơi đâyAnh thấy bóng em đang nhòa mờ dầnTừ căn bếp ra đến bồn trong buồng tắm vàNhững bước chân em làm anh thao thứcĐêm nay lạnh lẽo nơi đâyAnh thấy bóng em đang nhòa mờ dầnTừ căn nhà bếp ra đến bồn trong buồng tắm vàNhững bước chân em làm anh thao thứcXin đừng huỷ hoại anh, đuổi anh đi, rơi bỏ anh một mình trong hao gầyAnh từng là một người đàn ông với lòng tự trọng và cốt cáchGiờ thì anh đã rớt rơi lại qua kẽ vòng tay lạnh buốt của emVì vậy xin em, xin em đấy

Em có thể tìm cách khiến anh từ từ thất vọng thôi được không?Một chút lòng thương cảm mong em cho anh

Nếu em muốn rời đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em rời bỏ anh thì hãy để nỗi đau này từ từ gặm nhấmĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh buồn bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh buồn bãNếu em muốn rời đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em rời bỏ anh thì hãy để nỗi đau này từ từ cắn xéLàn da lạnh cóng anh lê bước trên nền gạchKhi anh bước xuống hành langVà anh biết đã một thời hạn rồi ta không chuyện tròNên anh cố lần tìm một cánh cửa hé mởXin đừng làm tổn thương, rơi bỏ anh một mình trong hao gầyAnh từng là một người đàn ông với lòng tự trọng và khoan dungGiờ thì anh đã rớt rơi lại qua kẽ vòng tay nóng bức của emVì vậy xin em, xin em đấyEm hoàn toàn có thể tìm cách khiến anh từ từ tuyệt vọng thôi được không ? Một chút lòng thương cảm mong em cho anhNếu em muốn rời đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em rời bỏ anh thì hãy để nỗi đau này từ từ gặm nhấmĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh buồn bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh buồn bãNếu em muốn rời đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em rời bỏ anh thì hãy để nỗi đau này từ từ cào xéVà anh chẳng thể ngăn mình gục ngãAnh chẳng thể vững vàng nữa rồi emVà anh chẳng thể ngăn mình gục ngãAnh chẳng thể vững vàng nữa rồi em ơiEm hoàn toàn có thể tìm cách khiến anh từ từ tuyệt vọng thôi được không ? Một chút lòng thương cảm mong em cho anhNếu em muốn rời đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em rời bỏ anh thì hãy để nỗi đau này từ từ gặm nhấmĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh buồn bãĐể anh thất vọngĐể anh gục ngãĐể anh buồn bãNếu em muốn rời đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em rời bỏ anh thì hãy để nỗi đau này từ từ gặm nhấmNếu em muốn rời đi thì anh sẽ đơn độc biết mấyNếu em rời bỏ anh thì hãy để nỗi đau này từ từ giết chết anh .
Dưới đây là tổng hợp của Kiều Trang và evolutsionataizmama.com về những từ và cụm từ những bạn sẽ học được qua ca khúc “ Let me down slowly ” nhé !? Fade away : tan dần, mờ dần

? Cut somebody down: làm cho ai đó nhỏ bé đi huỷ hoại ai đó

? Throw somebody out: đuổi anh đi

? Leave somebody: rời bỏ ai đó

? Dignity /ˈdɪɡnəti/ (n): sự nghiêm nghị, nghiêm túc

? Grace / ɡreɪs/ (n): lịch thiệp

? Sympathy : lòng thương cảm/ sự thương cảm, từ này cũng hay các bạn học nhé,

? A little sympathy: 1 chút lòng thương cảm.

? Wanna go = want to go (trong văn nói người ta hay dùng wanna thay cho want to): muốn đi

? Lonely /ˈloʊnli/ (adj): cô đơn

*Alec Benjamin – Ca sĩ – người đã bộc lộ ca khúc “ Let me down slowly ” rất thành công xuất sắc

Phần từ và từ vựng qua bài hát trên đã khép lại bài học của chúng ta ngày hôm nay rồi! Nếu bạn thấy bài viết hay thì đừng ngại share cho bạn bè để cùng học nhé! Cũng đừng quên ghé thăm Youtube của evolutsionataizmama.com để đón xem các bài giảng mới, video học tiếng Anh qua bài hát mới hàng tuần! Và ghé thăm Fanpage evolutsionataizmama.com để làm bài tập trắc nghiệm tiếng Anh, làm quiz, giao lưu với thầy cô và bạn bè nhé!

Nếu bạn đang mất gốc, đừng bỏ lỡ cuốn sách đã giúp hàng trăm ngàn học viên lấy lại nền tảng tiếng Anh, tự tin tiếp xúc này nhé : Sách Tiếng Anh Cơ Bản evolutsionataizmama.com – Sách tiếng Anh số 1 dành cho người tự học !

5/5 - (1 vote)

Bài viết liên quan

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments