Sự khác biệt giữa Inferno và Infernal (Ngôn ngữ)

Các từ ‘ inferno ‘ và ‘ infernal ‘ bắt đầu là những dạng khác nhau của cùng một khái niệm, nhưng ý nghĩa của chúng đã trôi qua nhiều năm. Trong khi chúng vẫn còn tương quan, một cái bộc lộ khái niệm khởi đầu nhiều hơn cái kia. Cả hai từ đều xuất phát từ tiếng Latin ‘ infernus ‘, có nghĩa là ‘ của những khu vực thấp hơn ‘, từ đó xuất phát từ một từ có nghĩa là ‘ dưới ‘. ‘ Infernus ‘ được dùng để chỉ quốc tế ngầm hoặc quốc tế bên kia. Sau đó, nó trở nên gắn liền với khái niệm Địa ngục, vì Địa ngục là quốc tế bên kia thường được cho là ở dưới toàn cầu. Từ này tách ra thành ‘ âm ti ‘ của Pháp và ‘ âm ti ‘ của Ý, cả hai đều đại diện thay mặt cho ý nghĩa tương tự như nhưng từ từ trôi xa nhau. Bởi vì Địa ngục được coi là một nơi đau khổ kinh hoàng, mọi người mở màn sử dụng những từ như phép ẩn dụ cho lửa âm ti và sau đó là lửa thường thì, và sau cuối chúng trở thành từ chính thức cho những khái niệm.

Trong số hai, ‘vô sinh’ gần giống với nguồn gốc của nó. Nó là một tính từ và nó thường được sử dụng để nói rằng một cái gì đó là địa ngục hoặc liên quan đến thế giới của người chết.

Họ tiếp tục cuộc hành trình qua những hồ dung nham vô sinh.

Tương tự như vậy, nó hoàn toàn có thể có nghĩa là một cái gì đó là gian ác hoặc lạ lùng.

Nụ cười vô sinh của anh là lời cảnh báo duy nhất tôi có.

Ý nghĩa thông dụng tiếp theo tương quan đến ý nghĩa của ‘ âm ti ‘, trong đó một cái gì đó giống như một ngọn lửa lớn.

Lò nướng đã tỏa nhiệt ở mức gần như vô sinh. 

Một ví dụ khác sẽ được tìm thấy trong cụm từ ‘ cỗ máy vô sinh ‘, thường được sử dụng như một thuật ngữ cho chất nổ, mặc dầu phần đông nó đã không được sử dụng. Hiếm hơn, nó có nghĩa là một cái gì đó tối hoặc ảm đạm, ví dụ điển hình như trong một hang động. Từ ‘ stygian ‘ là một từ đồng nghĩa tương quan tốt.

Càng không có ánh sáng xuyên qua màn sương vô sinh che khuất bầu trời.

Cuối cùng, nó hoàn toàn có thể là một biểu lộ tuyệt vọng biểu lộ sự tuyệt vọng, tương tự như như ‘ chết tiệt ‘ hoặc ‘ chết tiệt ‘, cũng như từ ‘ âm ti ‘. Nó không được coi là thô tục, nhưng nó đã trở nên lỗi thời.

Cơn mưa vô sinh này sẽ không buông!

Mặc dù ngày này nó không được sử dụng tiếp tục, ‘ infernal ‘ hoàn toàn có thể được sử dụng như một danh từ để miêu tả những khước từ của một khu vực vô sinh. Cách sử dụng này hầu hết được tìm thấy trong những tác phẩm cũ hoặc trong Dungeon và Dragons. ‘ Inferno ‘, mặt khác, chỉ là một danh từ. Hầu hết thời hạn, nó có nghĩa là một đám cháy lớn, thường nguy khốn.

Cấm địa ngục bùng nổ ngoài tầm kiểm soát.

Nó cũng hoàn toàn có thể được sử dụng cho Địa ngục hoặc một cái gì đó tương tự như Địa ngục, mặc dầu nó thường là một phép ẩn dụ cho Địa ngục hơn là được sử dụng cho chính khu vực đó.

Tôi sẽ đi bộ qua địa ngục cho bạn.

Ý nghĩa này không được sử dụng như ngày này. Nó sẽ Open trong một vài trường hợp, đặc biệt quan trọng là trong những văn bản cũ hơn hoặc những văn bản bắt chước những mẫu giọng nói cũ hơn, nhưng ý nghĩa này đang dần bị sử dụng và không có năng lực sống sót lâu hơn nữa. Tóm lại, từ ‘ infernal ‘ là dạng tính từ và ‘ inferno ‘ là dạng danh từ của từ, mặc dầu ý nghĩa của chúng khác nhau nhiều hơn những cặp danh từ và tính từ thường thì. ‘ Địa ngục ‘ có nghĩa là một cái gì đó tựa như như cảnh sắc ngầm hoặc âm ti, cũng như một đám cháy lớn. Mặt khác, âm ti thường là một đám cháy lớn, mặc dầu nó cũng hoàn toàn có thể được sử dụng để ám chỉ chính Địa ngục. Hai từ có cùng nguồn gốc, nhưng ý nghĩa của chúng đã trôi dạt vì những hiệp hội văn hóa truyền thống từ quốc tế ngầm đến quốc tế bên kia bốc lửa với ý tưởng sáng tạo về một ngọn lửa. Mặc dù có sự chồng chéo, ‘ âm ti ‘ được link can đảm và mạnh mẽ hơn với khái niệm Địa ngục, trong khi ‘ âm ti ‘ gần với khái niệm lửa hơn .

5/5 - (1 vote)

Bài viết liên quan

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments