Mình không rõ có nên dịch lại giống như mấy cái sách hướng dẫn không. Dù mình dịch rất dở nhưng cứ thử dịch lại đã, nếu có ai thực sự thấy chối mắt không chịu được thì mình sẽ đổi khác sau = v =
Mục lục nội dung
AT THE END & IN THE END
( Credit )
1/ at the end (of something) = at the time when something ends. For examples:
(at the end of something = thời điểm khi sự việc kết thúc)
Bạn đang đọc: [Comparison 1] At the end / In the end
*At the end of January/the month/the match/the film/the course/the concert
( vào cuối tháng 1 / tháng / trận đấu / bộ phim / khóa học / buổi diễn )
.
– I’m going away at the end of January/at the end of the month.
( Tôi đi xa vào cuối tháng 1 / cuối tháng )
.
– At the end of the concert, there was great applause.
( Vào cuối buổi hòa nhạc, tiếng vỗ tay vang lên )
.
– All the play shook hands at the end of the match.
( Tất cả những cầu thủ bắt tay nhau vào cuối trận đấu )
.
* You cannot say ‘ in the end of something ’. So you cannot say ‘ in the end of January ’ or ‘ in the end of the concert ’ .
( Bạn không hề nói “ in the end of something ”. Vậy nên bạn không hề nói “ in the end of January ” hay “ in the end of the concert ”. )
*The opposite of at the end is at the beginning:
( trái lại với “ at the end ” là “ at the beginning ” )
.
*At the beginning of January; at the beginning of the concert
( Đầu tháng một ; Mở đầu buổi hòa nhạc )
.
2/ In the end = finally
( In the end = ở đầu cuối )
.
*We use in the end when we say what the final result of a situation was:
( Ta dùng “ in the end ” khi nói cái hiệu quả ở đầu cuối của một trường hợp )
.
– We had a lot of problems with our car. In the end we sold it and bought another one. (= finally we sold it)
( Xe của chúng tôi bị hỏng khá nhiều chỗ. Cuối cùng chúng tôi đã bán nó đi và mua một cái khác )
.
– He got more and more angry. In the end he just walked out of the room.
Xem thêm: Tứ niệm xứ – Wikipedia tiếng Việt
( Anh ấy rất rất là tức giận. Cuối cùng thì anh ấy ra khỏi phòng )
.
-Jim couldn’t decide where to go for his holidays. He didn’t go anywhere in the end.
( Jim không hề quyết định hành động xem sẽ đi đâu vào kì nghỉ. Cuối cùng thì anh ấy chẳng đi đâu cả )
.
*The opposite of in the end is usually at first, in the beginning:
( tương tự như như “ in the end ”, tất cả chúng ta cũng dùng như vậy với “ at first ”, “ in the beginning ”
.
At first we didn’t like each other very much, but in the end we became good friends.
( Lúc đầu chúng tôi không ưa nhau cho lắm, nhưng ở đầu cuối thì chúng tôi lại thành bạn tốt )
.
Tóm lại:
- Chúng giống nhau ở chỗ :
- Đều là vào lúc cuối ( nghĩa )
- Là cụm giới từ
- Khác nhau :
- “ In the end ” là một khoảng chừng thời hạn, lúc kết thúc. Nghĩa của nó “ đủ ” hơn, khi được nhắc đến, ta hiểu rằng người nói đang muốn nhắc đến ( khoảng chừng thời hạn ) kết thúc của vấn đề đó
“At the end” là một “điểm kết thúc”, khi dùng “at the end”, ta phải cho biết nó là “cuối của cái gì”, “at the end of something”
Share this:
Thích bài này:
Thích
Đang tải …
Có liên quan
Source: https://mindovermetal.org
Category: Wiki là gì