“Santo” có nghĩa là gì trong tiếng Tây Ban Nha?

Công giáo luôn là tôn giáo thống trị ở những vương quốc mà tiếng Tây Ban Nha chiếm lợi thế. Vì vậy, không có gì kinh ngạc khi 1 số ít từ tương quan đến tôn giáo lại có nghĩa rộng. Một trong những từ như vậy là santo, thường được dịch là ” thánh ” như một danh từ, ” thánh ” là một tính từ. ( Giống như những từ ” thánh ” và ” thánh hóa ” trong tiếng Anh, santo bắt nguồn từ từ sanctus trong tiếng Latinh, có nghĩa là ” thánh “. )Theo Diccionario de la lengua española, santo có không dưới 16 nghĩa. Trong số đó :

  • Hoàn hảo và không có tội lỗi.
  • Một người được Giáo hội tuyên bố như vậy.
  • Một người tài đức vẹn toàn.
  • Cho biết điều gì đó được dành riêng cho Đức Chúa Trời hoặc một dịch vụ thánh.
  • Cho biết một cái gì đó được tạo ra.
  • Mô tả một lễ hội tôn giáo.
  • Linh thiêng.
  • Thánh thần.
  • Cho biết điều gì đó mang lại may mắn.
  • Đặc trưng của nhà thờ Công giáo.
  • Ngày thánh hoặc ngày tên của một người.
  • Người phối ngẫu.
  • Hình ảnh của một vị thánh.
  • Một kiểu chân dung trong sách.

Trong nhiều trường hợp, ” thánh ” là một bản dịch tốt của santo như một tính từ, ngay cả khi nó không được hiểu theo nghĩa đen. Ví dụ : ” No sabíamos que estábamos en suelo santo ” hoàn toàn có thể được dịch là ” Chúng tôi không biết mình đang ở trên đất thánh. “Santo cũng được sử dụng trong nhiều thành ngữ và cụm từ. Dưới đây là một số ít trong số họ :

  • ¿Một santo de qué? : Tại sao trên thế giới?
  • Llegar y besar el santo : thành công ngay lập tức hoặc trong lần thử đầu tiên. ( Su sustituto, Juanjo, llegó y besó el santo: gol en su primer partido. Người thay thế anh, Juanjo, đã lập công ngay lập tức: một bàn thắng trong hiệp đầu tiên.)
  • Campo santo : nghĩa trang.
  • Espíritu Santo : Chúa Thánh Thần, Đức Thánh Linh.
  • Guerra santa : thánh chiến.
  • Hierba santa hay hoja santa : một loại thảo mộc nhiệt đới.
  • Hora santa : lời cầu nguyện được đưa ra trước Thánh Thể, hoặc để tưởng nhớ sự đau khổ của Chúa Giêsu.
  • Hueso de santo : một loại bánh ngọt hạnh nhân có hình dạng như một chiếc xương.
  • Lengua santa : ngôn ngữ Do Thái.
  • Mano de santo : chữa bệnh nhanh chóng và dứt điểm.
  • Quedarse para vestir santos : vẫn chưa kết hôn (nói về một người phụ nữ).
  • Santa Faz : một hình ảnh của khuôn mặt của Chúa Giêsu.
  • Santa Sede : Tòa thánh.
  • Santo de cara : chúc may mắn. ( Cierto es que no todo el mundo tiene el santo de cara. Chắc chắn rằng không phải ai cũng gặp may mắn.)
  • Santo de espaldas : xui xẻo. ( Los livesantes de El Ídolo mô tả một con una frase năm 1998: “Tuvimos al santo de espaldas”. Cư dân El Idolo mô tả năm 1998 bằng cụm từ: “Chúng tôi đã gặp xui xẻo.”)
  • Santo de pajares : một người không thể tin được vào vị thánh.
  • Santo y seña : mật khẩu quân sự.
  • Semana Santa : Tuần Thánh (tuần trước Lễ Phục sinh, bao gồm cả Thứ Sáu Tuần Thánh).
  • Tierra Santa : Thánh địa.

Santo hoàn toàn có thể hoạt động giải trí như một danh từ hoặc tính từ. Vì vậy, nó thường được sử dụng trong những hình thức bổ trợ santa, santos và santas .Tất nhiên, Santo và những biến thể của nó cũng đã được sử dụng như một thương hiệu trước tên của những vị Thánh : San José ( Thánh Giuse ), Santa Teresa ( Thánh Teresa ) .

Các câu mẫu cho thấy hiệu quả của Santo

Jerusalén, Santiago de Compostela y Roma son las precisiones ciudades santas del cristianismo. (Jerusalem, Santiago de Compostela và Rome là những thành phố linh thiêng chính của Cơ đốc giáo.)

El Estado Islámico instó a los musulmanes a lanzar unaitiara santa contra los rusos y los estadounidenses. (Nhà nước Hồi giáo kêu gọi người Hồi giáo phát động thánh chiến chống lại người Nga và người Mỹ.)

Mi santo y yo somos không tương thích en gustos cinematográficos. Tôi và chồng không hợp nhau ở chỗ thích phim nào.

El Jueves Santo es el momento central de la Semana Santa y del año litúrgico. Thứ Năm Tuần Thánh là cao điểm của Tuần Thánh và của năm phụng vụ.

El jazz no es santo de mi devoción. Jazz không phải là tách trà của tôi.

5/5 - (1 vote)
Banner-backlink-danaseo

Bài viết liên quan

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments