Một Lần Bất Tín Vạn Lần Bất Tin Nghĩa Là Gì, Một Lần Bất Tín Vạn Lần Bất Tin

Sử dụng những thành ngữ tiếng Anh giúp cuộc hội thoại của bạn trở nên tự nhiên và nhiều sắc tố. Vậy hãy cùng Edu2Review khám phá về top những thành ngữ tiếng Anh về lời hứa thông dụng này nhé !
Mỗi ngôn từ đều có những điểm văn hóa truyền thống riêng không liên quan gì đến nhau như từ vựng mê hoặc hay những thành ngữ với những ý nghĩa khác nhau. Vậy bạn có biết những câu “ Nói lời phải giữ lấy lời ” hay “ Nói một đằng làm một nẻo ” trong tiếng Anh có nghĩa là gì không ? Vậy còn chần chừ gì mà không cùng Edu2Review tò mò bộ thành ngữ tiếng Anh về lời hứa mê hoặc này .

Bạn đang xem: Một lần bất tín vạn lần bất tin nghĩa là gì

Bạn muốn học tiếng Anh nhưng chưa biết học ở đâu tốt? Xem ngay bảng xếp hạng các trung tâm ngoại ngữ tốt nhất Việt Nam

Come rain or shine

Thành ngữ tiếng Anh này thường dùng khi bạn cam kết sẽ thực thi một điều gì đó, bất kể trường hợp có ra sao. Dù mưa giông hay trời quang mây tạnh, bạn vẫn sẽ giữ đúng lời hứa của mình. Đó là một điều vô cùng quan trọng và thiết yếu để tạo ra niềm tin trong những mối quan hệ đời sống xã hội .

Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me

Thành ngữ này được tạm dịch là “ Một lần bất tín / Vạn lần bất tin ”. Mất tài lộc hoàn toàn có thể tìm lại được, nhưng mất chữ “ tín ” rất khó lấy lại được niềm tin từ người đối lập. Giữ chữ “ tín ” là nguyên tắc số 1, là chuẩn mực đạo đức trong những mối quan hệ, dù trong mái ấm gia đình hay xã hội, trong quan hệ bè bạn hay kinh doanh thương mại .Việc giữ lời hứa trong những mối quan hệ bạn hữu và mái ấm gia đình giúp tạo mối kết nối bền vững và kiên cố

As good as one’s word

Nó được dịch là “ Lời hứa ngàn vàng ”. Câu thành ngữ này có nguồn gốc từ một điển tích nổi tiếng ở Trung Quốc. Ngày xưa, có hai người bạn thân, họ gặp nhau và đầu xuân và cùng hẹn tết Trung thu năm sau sẽ gặp lại để cùng ngắm trăng. Năm sau, người chủ nhà mang rượu thịt ra sau hoa viên và kiên trì đợi bạn. Quả nhiên, người bạn đến đúng hẹn .Nhưng vì người đó gặp chuyện đặc biệt quan trọng nên vốn dĩ không hề đến được. Do đó, người bạn đã nguyện trút bỏ thân thể của mình để có năng lực đi nhanh ngàn dặm và đến gặp bè bạn của mình. Người bạn trong câu truyện này đặt chữ tín ở vị trí trọng điểm nhất, thậm chí còn còn cao hơn cả tính mạng con người của mình .

Do as I say, not as I do

” Nói một đằng làm một nẻo ” là một tình hình thông dụng trong xã hội văn minh, khi lời nói và hành vi không có sự đồng nhất với nhau. Điều này gây mất niềm tin giữa con người với con người .

Xem thêm: Net Cash Flow Là Gì ? Định Nghĩa, Ví Dụ, Giải Thích Định Nghĩa, Ví Dụ, Giải Thích

*100 thành ngữ tiếng Anh thông dụng trong tiếp xúc

He cries wine and sells vinegar

Nếu dịch sát theo nghĩa đen, có nghĩa là “ Anh ấy nói rằng mình bán rượu nhưng thực ra là bán giấm ”. Nó như nhau với một câu thành ngữ ở Nước Ta “ Treo đầu dê, bán thịt chó ”, ý diễn đạt một hành vi lật lọng, lừa dối người mua mà nhiều gian thương thực thi nhằm mục đích kiếm được nhiều doanh thu trong kinh doanh thương mại .Chính họ đã đánh mất đi chữ tín cũng như lời hứa với người mua về việc cung ứng nhiều mẫu sản phẩm, dịch vụ chất lượng .

Promise is debt

” Nói lời phải giữ lấy lời / Đừng như con bướm đậu rồi lại bay “. Khi nói ra phải bảo vệ lời hứa của mình là chân thực và có đạo lý. Đừng lập lờ, đùa cợt như lời ong bướm .

Những lời hứa của sinh viên trước khi tốt nghiệp ở một trường Đại học ở Mỹ

Words are but wind

Câu thành ngữ này được dịch là “ Lời nói gió bay ”, chỉ lời hứa không có nhiều giá trị, lướt qua như gió thoảng, không lưu giữ lại được, rồi sẽ bị quên béng bởi thời hạn và lòng người .Trên đây là những câu thành ngữ tiếng Anh về lời hứa thông dụng được sử dụng nhiều trong văn nói cũng như văn viết. Sử dụng thuần thục những thành ngữ cơ bản sẽ giúp cuộc đối thoại của bạn sinh động và tự nhiên .Ngoài ra Edu2Review còn san sẻ nhiều bài viết khác về thành ngữ cũng như những mẹo học có ích. Hãy theo dõi Edu2Revew tiếp tục để update nhé ! Chúc bạn học tiếng Anh hiệu suất cao và vui tươi !

5/5 - (1 vote)
Banner-backlink-danaseo

Bài viết liên quan

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments